In an increasingly globalised world, translations can mean the difference between high revenues and losses worth millions. In addition, specific industries are highly interconnected and require professional translation services for translating and interpreting communications, documents, guides, and so on.
Accuracy is the essence of such translations. Even a slight mistake can cause irreversible consequences. This is why in some industries, employing translators is incredibly important, as AI-based translation technology may need to be more reliable.
Why Translations Are So Important
Translating a language is more complex than you may think. To produce accurate, precise, and meaningful translations, one must be proficient in both languages.
You’d be surprised to learn how common mistakes are in translations, even when native speakers complete them. One study on translation errors in the literary genre conducted with translation students as participants found that 72.44 per cent of translations were unacceptable.
In professional settings, there’s simply no room for such errors. A mistake in the manual of a machine or perhaps a legally binding document can cause much trouble for individuals and corporations alike.
Many languages have unique semantics, grammar, and punctuation rules that translators must follow when translating. Therefore, only a professional with advanced native proficiency in spoken and written language can provide an error-free translation. Then, too, it’s important to double-check for mistakes, and that’s where proofreaders come in handy.
click here – Real Estate Development Company In Mauritius – Know House
Top 10 Industries That Require Professional Translation Services
Language translations are a key aspect within several corporate and business sectors. As a rapidly growing number of business owners and corporations notice the true value the correct use of language in a foreign market can bring to their companies, translation agencies have become crucial partners over the last few years. Here are some industries that use specialised translation and interpretation services most frequently:
Banking and Finance
Today’s global financial system is intricately interlinked. Many banks and financial corporations operate in different regions. They must present terms and conditions and complete transactions in local languages, which requires translators.
Typically, this industry requires translating contracts, reports, legal documents, and product catalogues. However, the need for translations also extends to executive meetings where interpreters must be present to interpret accurately in real-time.
This industry is heavily regulated, and any mishaps with translating documents can land a financial company in serious trouble. That’s why most banks and financial firms often have dedicated translation companies they regularly work with for their official translations.
click here – Nature Lover? Top 6 Things to Do In Phoenix, Arizona
Your car probably has a part from every region of the world. Even if most parts are made in the same country, their materials must have been sourced from many different markets worldwide. Today’s cars are the definition of global products with thousands of parts.
Translations play a pivotal role in the manufacturing and sale of vehicles. Expert translation services help with technical design documents, user manuals, auction sheets, and parts
The most prevalent use of translators is in the tourism industry. From travel agents to tour guides to airline staff, many people working in this industry need to use translations.
While the use of technology in translations in tourism is on the rise, many tourists still prefer the human element in interpreting. They’d rather book a tour with a multilingual guide who can speak their language too.
The one industry that hinges on the accuracy of translations the most is the legal industry. Law firms, huge ones, operate in different countries and may need to translate documents frequently.
For this purpose, legal teams often use the services of certified and sworn translators with the authority to translate and legalise documents. Law firms often need to translate documents with much jargon, from something as simple as marriage certificates to more complicated documents like oil leases.
A professional translation service may also translate legal hearings or official meetings.
The Covid-19 pandemic revealed the need for global partnership in a time of public health emergency. Companies, scientists, and governments worldwide partnered to produce vaccines to save lives.
For communication and documentation, specialised translation services are necessary. But in the life sciences and healthcare industries, it’s important to use translators who may have a medical background. They likely have a better understanding of medical terms.
This sector has experienced unprecedented growth in the need for translation services.
The manufacturing sector is also incredibly globalised, with factories making products for companies worldwide. Most manufacturing is in Asia today, where over 2,300 languages are spoken.
The need for translation in local languages varies a lot in manufacturing. Companies outsourcing manufacturing may need interpreters to explain their product design. Manufacturers, likewise, may need to produce translated manuals.
From verbal communication to legal documents, translations are pivotal for manufacturers.
Oil & Gas
The oil and gas industry also relies on the work of translators and interpreters for meetings and documentation. Many oil and gas companies operate globally, whether they are producing minerals or selling them.
Companies that operate fields in foreign lands often need specialised translations for official documents like licences, leases, and financial reports. Based on where they are operating, they may need to file documents with the local authorities that may require those documents to be in their language.
Marketing and Advertising
Just run a search online to see embarrassing marketing fails in foreign markets, and you’ll understand the value of translations. In marketing and advertising, translation alone is not enough. You also need knowledge of local culture and customs.
Marketers must be sensitive to local norms when translating marketing materials. Therefore, such companies often opt for native linguists to translate material for traditional and digital media.
English is frequently used in aviation, but translations are still needed. For instance, the technical guides to aeroplane parts may require local translations for engineers to understand them better.
Similarly, airlines may be required by law to translate safety documents into different languages to cater to their various destinations.
Accuracy is critical because safety and maintenance documentation is crucial for ensuring proper pre and post-flight checks.
From hardware to software, it’s a must to translate such material. Many tech companies also operate globally, increasing their need for professional translations.
With the tech talent shortage in the West becoming a big problem, companies may make their way into other regions. That will only increase the need for accurate, localised translations. They will need translators to translate technical documents and assist in meetings as they expand.
A professional translation service is a must for any firm in the above ten industries. Different industries require the services of translators in various capacities, from informal communication to legal documents.